lördag, augusti 12, 2017

Hoarding

Du vet att du har för mycket porslin i skåpen när du blir glad för varje glas som går i kras.

tisdag, augusti 08, 2017

Det är inte bara att bestämma sig

När jag vill göra något så brukar jag bestämma mig för det. Men efter att ha lyssnat till idrottare som berättar om sina träningsupplägg inser jag att detta är ett alltför lättvindigt förhållningssätt. De bestämmer sig inte. De tar beslut.

tisdag, juli 25, 2017

Konstig översättning

Baksidan av ett paket havreringar.
Norska och svenska ord med samma betydelse är som regel besläktade. De låter och/eller skrivs ungefär likadant och betyder ungefär samma sak. Det gör förstås att broderfolken kan förstå varandra relativt smärtfritt. Ord som är helt olika utgör heller inget stort problem, dels eftersom de är ganska sällsynta och dels eftersom de uppenbart behöver förklaras. (Unnskyld, hva mener du med trottoar? Åh, fortau, da skjønner jeg.)

Språkförbistring uppstår som regel vid de tillfällen när orden är besläktade - låter eller ser liknande ut - men där deras betydelse har glidit isär. Flingpaketet ovan är ett gott exempel.

På norska står det: "Uten kunstige fargestoffer og aroma."
På svenska: "Utan konstiga färgämnen och aromer."

Originalet är förstås den norska texten eftersom den svenska översättningen uppenbart är konstig. Om man översätter den svenska texten till norska får vi: "Uten rare fargestoffer og aroma." Den svenska texten borde ha varit: "Utan konstgjorda färgämnen och aromer."

En miniordlista:

norskasvenska
kunstigkonstgjord
rarkonstig
vennligrar
uvennligovänlig
uvanligrar

Och så avslutas mina funderingar för denna gång.

måndag, juli 17, 2017

Lojalitet

Jag har alltid varit skeptisk till lojalitet. Kalla det en ryggmärgsreflex. Men samtidigt har jag undrat om jag tar fel. Lojalitet är ju en fin egenskap, väl? En dygd rentav.

Problemet är att vi förväxlar lojalitet med trofasthet. Trofasthet handlar om vänskap trots olika åsikter. Trofasthet kan skilja på sak och person. Trofasthet är kärlek till personen mitt i konflikten. Trofasthet är att inte lämna sin sårade kamrat kvar - oavsett vad han har gjort eller sagt.

Trofasthet kan också tvinga dig att ta rollen som advocatus diaboli.

Lojalitet, däremot, gör ingen skillnad på sak och person. Och lojalitet förväntas av vänner och allierade. Lojalitet är Dubyas "Either you are with us, or you are with the terrorists."

Lojalitet är en dygd i mänskliga hierarkier. I politiken kräver partitoppen lojalitet från knapptryckarna i kammaren. I kyrkan förväntar påvarna lojalitet från bänknötarna i, öh, bänken. Lojaliteten blir sårat förvånad när (de jag trodde var) vänner tar motpartens parti.

Lojalitet är att svälja kameler för att bevara överordnade värden som enhet och fred i organisationen. Men priset är högt.

Vem är vem?

Saltkråkan har gått i repris på Barnkanalen i sommar och som alltid har det varit trevligt att följa familjen Melkerssons sommaräventyr.

Men en dag insåg jag plötsligt något. Trots att jag sett Saltkråkan sedan barnsben har jag fortfarande ingen aning om vem som är Johan och vem som är Niklas. Eller vem som är Teddy och vem som är Freddy heller för den delen. Jag undrar vidare om det finns någon som vet det? Skådespelarna själva möjligtvis undantagna. Spelar det förresten någon roll?

Vid närmare eftertanke finns det fler sådana radarpar. Vem är Kling och vem är Klang? Vem är Lasse och vem är Bosse? Britta och Anna? Dunder-Karlsson och Blom?

Fast Helan och Halvan kan jag skilja mellan.

söndag, juli 16, 2017

Kubb

Brunsniglar är som bekant en landsplåga (om ej av bibliska proportioner.) För den hugade kubbspelaren kan de emellertid komma till nytta. Kubben står nämligen stadigare på gräsmattan om man kletar fast dem i lämplig snigel. Det är för övrigt inte fusk.

Att kasta kubbarna sidlängs är däremot tveksamt och kan endast tillåtas för dem som har samvete därtill. Anser jag.

tisdag, maj 05, 2015

English Phonetics

English Phonetics
Här är den utlovade tankekartan över engelsk fonetik: Phonetics.png Den täcker det mesta av fonetikdelen på kursen ett "årsstudie i engelsk" i Norge. #SharingIsCaring :)

måndag, maj 04, 2015

English Grammar

English Grammar
Sex timmars engelskexamen idag. Grammatik och fonetik plus lite annat smått och gott.

På högskolan i Halden kör de med gamla metoden: handskrivet med karbonpapper. (Akta dig för ofrivilligt genomslag!) Jag hann knappt dricka från medhavd termos.

Hemligheten bakom grammatiska analyser är annars en blandning av logik och intuition. Man måste tänka lagom länge. Och förenkla meningen för sig själv så att strukturen träder fram. Typ.

Mina förberedelser bestod av en mindmap som jag snällt delar med mig av här om någon till äventyrs skulle ha användning för en sådan. (Slänger väl upp motsvarande mindmap över fonetiken en annan dag.) Länk: Grammar.png

I morgon ska jag vara vakt åt egna elever som skriver prov på skolan. Då hinner jag kanske dricka en kopp kaffe.

På fredag blir det sedan ny examen för min del: amerikansk litteratur och civilisation.